January 26th, 2018

Чевапчичи

Колбаски с картофельными слайсами, сырным соусом и халапеньо



Collapse )

Трудности перевода с письменного на устный

Да, я об интонации прочтения. Многие сталкиваются с непониманием их посыла. На письме интонацию не передашь, и тут в дело вступает настроение читающего. То, что ты напишешь с горечью и сожалением, кто-то прочитает со злобной интонацией. Что уж говорить про иронию...
Collapse )